尼尔斯骑鹅旅行记 人物
说起瑞典女作家塞尔玛·拉格洛夫,她绝对算是北欧儿童文学界与安徒生比肩的传奇人物--1906年出版《尼尔斯骑鹅历险记》,本打算为瑞典中学生写的这部教科书风靡全球,100多年来被

说起瑞典女作家塞尔玛·拉格洛夫,她绝对算是北欧儿童文学界与安徒生比肩的传奇人物--1906年出版《尼尔斯骑鹅历险记》,本打算为瑞典中学生写的这部教科书风靡全球,100多年来被译成50多种文字;凭借此书成为首位荣获诺贝尔文学奖的女作家;当选为瑞典皇家科学院首位女院士;第一个肖像登上瑞典钞票的女性……
日前,《尼尔斯骑鹅旅行记》全新译本出版,在瑞典驻沪总领事馆举行的新书首发式上,该书译者万之、儿童文学作家秦文君、瑞典驻沪总领事馆总领事林莉、瑞典翻译家陈安娜等人共话这部经典巨著。
新版《尼尔斯骑鹅历险记》,由万之译自瑞典Albert Bonniers AB出版社1906年权威定本,书中经修复的161幅《尼尔斯骑鹅历险记》原版插图,色彩饱满,赏心悦目。“我的翻译原则是尽可能忠实,忠实于原作。不随便添加,也不轻易漏掉一个词;如无必要也不改动句子结构。尽量忠实于原作风格。”目前在瑞典斯德哥尔摩大学任教的万之说,《尼尔斯骑鹅历险记》的魔幻现实色彩与莫言作品有异曲同工之处,这或许也是瑞典读者读到莫言小说倍感亲切的原因之一。

当瑞典全国教师协会委托拉格洛夫创作《尼尔斯骑鹅历险记》时,可能不会料到这部儿童读物会成为世界名著。1902年,塞尔玛·拉格洛夫接下这个活,打算为孩子编写一部以故事形式介绍地理生物学和民俗学的教科书。1904年夏天,她跋山涉水到瑞典各地考察,4年后,《尼尔斯骑鹅旅行记》出版了,书中将瑞典的美丽自然风光与人物心灵起伏巧妙熔于一炉,成为世界童话史上难以逾越的经典。

故事里的美好成长,从冒险开始。三月一个清晨,不爱学习、调皮捣蛋的少年尼尔斯,因捉弄小土地神变成了拇指头般的小人儿。一群大雁刚好经过,他家的大白鹅意外带着尼尔斯飞上了天空。小尼尔斯跟随雁群,开启了跨越千山万水的冒险之旅。小读者在跟着尼尔斯骑在鹅背上飞越瑞典的冒险中,不仅了解瑞典的自然地貌、历史传说,还经历了主人公从调皮男孩成长为勤劳勇敢少年的蜕变之旅。

正是其寓教于乐的趣味性和知识性使得这部作品成为20世纪最有影响力、读者最多的儿童小说之一。地理描绘穿插在不同的历险故事中,引发儿童的想象。其中很多故事围绕危险的狐狸斯密尔,而其他故事围绕失去父母的放鹅丫头奥萨和她的小弟弟马兹,在这些历险中,懒惰淘气的尼尔斯成长起来,这是一种去恶从善的发展,却不用任何道德说教来完成。

在大星文化董事长、作家榜经典文库出品人吴怀尧看来,过去《尼尔斯骑鹅历险记》的译者多是学者,有的译本较准确,但一些孩子读来会觉得索然乏味。而万之本人的写作横跨中文和瑞典文,“更关键的是,他是一个诗人,能够恰如其分地转码《尼尔斯骑鹅历险记》中的诗性成分。”

“拉格洛夫是拥有写作天才的作家,她的创作状态很松弛。”儿童文学作家秦文君说,《尼尔斯骑鹅历险记》充满高贵唯美的气质,打游戏闯关的情节设置极具现代感,书中主人公拥有一种“现代人似乎不具备的寻找幸福的途径”。
“这部800多页厚书对当下国内童书出版市场来说,是有些反潮流的。很多出版商都希望把长作品切割成短篇系列,或是干脆要求作家别写得太长。”从这个层面来说,秦文君尤其赞赏《尼尔斯骑鹅历险记》以全本面貌呈现在中国读者面前。

《尼尔斯骑鹅历险记》
塞尔玛·拉格洛夫 著
万之 译
大星文化·浙江文艺出版社
本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。