日文 环球旅行
小编注:此篇文章来自#原创新人#活动,成功参与活动将获得额外100金币奖励。详细活动规则,请猛戳此链接!本周手头拿到了一枚搜狗翻译笔,可惜的是在我去南美旅行之前,不然应该可以
小编注:此篇文章来自#原创新人#活动,成功参与活动将获得额外100金币奖励。详细活动规则,请猛戳此链接!
本周手头拿到了一枚搜狗翻译笔,可惜的是在我去南美旅行之前,不然应该可以派上大用处,要知道南美洲大部分是说西班牙语和葡萄牙语,一路上都是鸡同鸭讲。搜狗输入法为全球第一大中文输入法,目前搜狗已将AI技术落地到搜狗搜索与输入法等核心产品中。所以对这个小玩意儿我还是有点小期待的。
一开始我并不知道这货是多少钱,在开箱拍照时,心里对它的价格预估:500元上下。结果价格比我想象的还低一些:398元官方价,张大妈上的爆料到过360元左右的价格。

尺寸不大,拿个iPhone 7做个对比
背面是简单的产品名称和信息
打开内容就是这么简单,一根Micro USB数据线,一个主机,一个小说明书
主机外部覆盖了一层膜,并带有按键说明
去掉保护膜以后,翻译笔就是磨砂哑光的塑料材质,红色原点按钮是录音键,蓝色按键为英译中、红色按键为中译英。
充电接口和电源键分布在底部,支持5V/0.5A的输入功率
顶部有个搜狗的卡通头像,麦克风的部分也隐藏在这里
打开说明,扫描二维码,安装app,用蓝牙连接翻译笔就可以正常使用了
在app界面上,速记翻译笔的基本功能都能看到①录音速记②对话翻译③同声传译
根据说明书三个功能适应不同场景:
录音速记。当笔与APP蓝牙连接时,可实时录音转文字,并保存文件。未连接时,笔也可单独录音,当再次连接时,将自动进行录音文件传输,并转化文字、保存文件。适合听课、开会、采访时使用。
对话翻译。支持18种语言,对话式互译,适合面对面跨语言沟通时使用。
同声传译。支持中英互译,笔端录音,APP实时显示翻译结果。适合听外语课程、外语演讲时使用。
18国语言,可惜身边也没几个人会几国语言的,除了英语日语,其他暂时无法测试
翻译宝的使用人群更倾向旅行者,支持拍照翻译,同声翻译,支持离线翻译,整体很适合在国外的环境使用,而翻译笔的用户群体应该是文字工作者
功能上和搜狗之前推出的翻译宝类似,舍弃了屏幕显示、摄像头等功能,专注于语音速记和翻译,对于媒体工作者和文字工作会更友好一些。续航方面,官方称这款产品可以做到4小时的连续录音和72小时待机,翻译笔可存放40小时左右的录音,可以满足大部分的场景。
简单测试了下,多国语言简单翻译无压力
做个几个简单的小测试,罗列出以下优点:
1、速记功能基本类似讯飞语记,区别就在于可以把录音笔放到采访对象或者讲话对象旁边,不用把手机怼过去;
2、对话翻译挺有意思,可以在和老外对话过程中使用,中文会翻译成外语播放出来;原文和翻译结果会立即显示在APP界面上,点击结果旁的喇叭按钮可进行语音播放。
3、同声翻译对讲话者的语速和语调有一定要求,带着口音或者不标准出错的概率就比较大,整体来说能翻译出6-70%的内容,而且可以看出来的是,翻译并不是纯粹的“机翻”,会根据讲话的前后内容进行调整。
缺点:
1、因为这款产品需要蓝牙连接手机,所以产品脱离不能翻译,但是录音功能可以实现,重新连接手机后,可以同步上传,再进行翻译或者速记。
2、无脱机离线翻译包,意味着在国外,没有手机网络,翻译功能应该也是无法实现的。
3、虽然官方宣传有“定向波束能够快速获取当前环境下最强的声音,跟踪它以消除噪音干扰”,我在实测过程中感觉,环境音和其他人说话的声音,对它的识别准确度还是有较大影响,同时普通话标准程度也有一定的影响。
这是一款门槛比较低的翻译产品,在日常工作中使用场景也比较广泛,做会议记录,旅行翻译(尤其是去非英语国家),同声传译等等,总的来说,用于日常工作、翻译交流不是太大的问题,以后就不怕出门和老外鸡同鸭讲了!
本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。