1. 首页
  2. 资讯

法国旅行婚礼

大家好,我是来自上海的Sophie !Bonjour, c’est Sophie de Shanghai !婚礼被看做是人生之中最美丽的一天(至少对于一字恶人来说是这样)。这天需要完美无瑕:为此,我们花费不菲!那么

大家好,我是来自上海的Sophie !

Bonjour, c’est Sophie de Shanghai !

婚礼被看做是人生之中最美丽的一天(至少对于一字恶人来说是这样)。这天需要完美无瑕:为此,我们花费不菲!那么法国人这一天的花销情况又如何?他们的支出明细又有哪些呢?今天,我来为大家揭秘!

Le mariage est censé être le plus beau jour de notre vie (ou du moins, pour certains !). Cette journée doit être parfaite : pour cela, nous sommes nombreux à dépenser beaucoup d’argent ! Combien dépensent les Français pour le jour J ? Quels sont leurs postes de dépense? Aujourd’hui, je te dis tout !

法国人在在婚礼上花销不菲,尤其体现在婚礼上的餐食!

Les Français dépensent beaucoup, surtout pour la nourriture !

OpinionWay为法国工商部做的一项调查数据表明。2018年,法国人在婚礼这天的花销达到了8666欧元(合约65000人民币)!

D’après une étude réalisée par OpinionWay pour Sofinco, les Français qui se marient envisagent de dépenser 8 666 euros (65000 RMB) pour le grand jour en 2018 !

花销中排在首位的一项就是餐饮!占开支总量的59%(对呀,我们就是喜欢好吃吃!)

Le premier budget de dépense: le traiteur! Il représente 59% du budget total (oui, on aime la bonne nourriture !).

其他花销项目:

  • 婚礼场地

  • 蜜月旅行

  • 结婚礼服

  • 结婚戒指

Pour le reste :

  • La location du lieu (14%)

  • Le voyage de noces (8%)

  • La tenue des mariés (6%)

  • Les alliances (4%)

不为奇怪,婚礼中新娘的花销要多于新郎 :p新娘们的预算比新郎们多出464欧元(合约3500人民币)。

Et sans surprise, les femmes sont prêtes à dépenser plus que les hommes :p Elles songent à accorder un budget de 464 euros (3500 RMB)supérieur à celui des hommes.

法国人如何支付他们的婚礼花销呢?

Comment font les Français pour payer leur mariage ?

你可能会感到惊讶,新人们用个人的承办婚礼(85%),其次是家长出钱承办婚礼(69%),或者贷款来承办婚礼(46%)。

Tu seras peut être surpris, mais le mariage est en premier lieu financé par l’épargnedes futurs époux (85%), puis par la famille (69%) ou bien carrément un crédit (46%).

法国人在新婚礼物上的花销

Combien les Français donnent-ils en cadeau de mariage ?

平均来说,法国人人均会在新婚礼物上花费152欧元(合约1150 人民币)。那么法国人一般都会送一些什么东西给新人呢?都是一些可以在经济上帮助到新人的礼物,比如:

  • “新婚礼物”范畴:一些结婚之后能用得到的物件,例如餐具、家具、装饰品等。

  • 蜜月旅行(设置供婚礼来宾投钱的置钱箱)

  • 为非政府组织的慈善机构捐钱

En moyenne, les Français dépenseraient 152 euros (1150 RMB) pour les mariés, en cadeau de mariage. Qu’est-ce que les Français offrent en général ? Ils peuvent participer financièrement...

  • au “trousseau des mariés”: des objets qui vont être utiles pour les mariés lorsqu’ils s’installent ensemble, comme de la vaisselle, du mobilier, des objets de décoration…

  • au voyage de noces (cagnotte en ligne où chacun met de l’argent)

  • faire des dons à une ONG

在婚礼上,也可以抢到一个装有钱的信封。在法国,我们也有自己所谓的“红包”(装有钱的红色信封),只不过信封皮不是红色的:p

Il est aussi possible de glisser une enveloppe avec de l’argent dans une urne pendant le mariage… En France, on a aussi nos “hongbaos” (enveloppes rouges), sauf que l’enveloppe n’est pas rouge :p

你呢,你觉得法国人在婚礼上花费的多吗?或者正相反,他们花销的并不是很多?婚礼餐食为主要消费,你会觉得吃惊吗?(我不会呦=D)把你的想法留言给我,并把这篇文章分享给对婚礼感兴趣的朋友们吧:p

Et toi, penses-tu que les Français dépensent beaucoup d’argent pour leur mariage ? Ou au contraire, pas beaucoup ? Es-tu étonné qu’ils dépensent principalement pour la nourriture ? (moi non =D) Donne-moi ton avis en commentaire et partage cet article avec tes amis intéressés par le mariage :p

Sophie

即将开始为婚礼存钱。

va commencer à économiser tout de suite pour son mariage =D

Cheng

爱吃婚礼上的各种好吃吃!

aime beaucoup la bonne nourriture!

Ajoute-moi sur Wechat :

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。