旅行意識について
求一篇日语作文 四级水平 "旅行について"
旅行について 前の一周私は日本の北海道へ旅行をしました。冬に北海道に行ったほうがいいとよく言われていても、実は夏の北海道
求一篇日语作文 四级水平 "旅行について"
旅行について 前の一周私は日本の北海道へ旅行をしました。
冬に北海道に行ったほうがいいとよく言われていても、実は夏の北海道も素晴らしいと思います。
なぜなら、先周北海道の平均気温は26℃でした。
凉しい风が吹いて、绮丽な町を通って快适で仕方がありませんでした。
惊いたことに、夏の温泉は考えた以上に心地よかったです。
この五日に行った小樽市、函馆市、札幌の中で温泉があるホテルしか选びませんでした。
日本料理も私の心を夺いました。
刺身とか、寿司とか、中国で食べた日本式の料理に比べて、本场の食べ物は遥かに美味しかったと思います。
さすが新鲜を有名にする日本料理だけのことはありますよね。
五日の旅は本当に速かったですね。
飞行机が离陆した途端に、未练の気持ちはまだ残っているに気がづ来ました。
今度また行きますよ、日本。
东车日语为您服务,望采纳。
...
上海世界旅游博覧会通訳について何かご骨折りお愿いいただくよろし...
●3歩下がってついて来い/退三步跟着走●女性は3歩下がってついて来い/女人要退三步跟着走●女は男の后ろ3歩下がってついて来い/女人要在男人后面慢3步跟着走。
表示男尊女卑,女人应该顺从男人。
主要用于恋人和夫妻的关系上。
●例:「俺の后ろを3歩下がってついて来い」、「家事は女がするものだ」など、男尊女卑の意识が潜在している。
...
《希望について》罗马音歌词
希望について/NO NAME关于希望その手伸ばしても 今は届かないよ /即使伸出双手 至今也无法触及so no te no ba shi te mo i ma wa to do ka nai yo仆たちの梦は もっと远くにあるんだ /我们距离梦想 还有很远的距离bo ku ta chi no yu me wa motto to o ku ni a run da 夜空の星だって /就连夜空的繁星yo zo ra no ho shi datte何亿光年の彼方/也处于几亿光年的彼岸nan o ku kou nen no ka na ta 暗闇の先に 辉くもの /在黑暗的尽头 闪耀着璀璨的光芒ku ra ya mi no sa ki ni ka ga ya ku mo no希望について 仆は语ろう /我们说唱着希望ki bou ni tsu ite bo ku wa ka ta rou名も无き诗人のように 热く/宛如无名的诗人一般热血na mo naki shi jin no you ni a tsu ku君が涙に 濡れているなら/当你被泪水浸湿的话ki mi ga na mi da ni nu re te iru na ra慰めよりも /与其受到安慰na gu sa me yo ri moやがて白む空を语ろうか/不如唱诉着这片白亮的苍穹ya ga te shi ra mu so ra wo ka ta rou希望について 仆は语ろう /我们说唱着希望ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou名も无き诗人のように 热く/宛如无名的诗人一般热血na mo na ki shi jin no you ni a tsu ku君が答えに 迷ってるなら/你为答案感到迷糊的话ki mi ga ko tae ni ma yotte ru na ra立ち止まらずに 歩きながら/就不要停下脚步 大步向前ta chi to ma ra zu ni a ru ki na ga ra希望について 仆は语ろう/我们说唱着希望ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou名も无き戦士のように /像无名的战士一般na mo naki sen shi no you niいつか梦を粮にして/总有一天会以梦想为食粮i tsu ka yu me wo ka te ni shi te
について、に関して、をめぐって、に対して的用法及区别
について(に就いて):就什么问题。
に関して:关于什么什么。
をめぐって(を廻って、を巡って、を回って):围绕着什么什么。
に対して:对于什么什么。
就是汉语里面的区别。
「について」、「に関して」体言+について/については(强调)/についても(追加)/についての+名词 体言に関して/に関しては(强调)/に関しても(追加)/に関する+名词/に関しての+名词 意思基本相同,都是对所列举的对象进行具体的描述或是为了阐明与所述对象相关的事物。
区别:1、书面正式场合或学术相关的事情来说,多使用「に関して」,日常生活中多使用「について」。
2、在阐述的内容上的差异。
「に関して」:対象とかかわりを持つといった程度で、その中心と関连する物事を取り上げる。
即:讲述的是和文中所提对象有关的事。
「について」:対象にくっつくという意味で、中心になる物事をこれと限定して取り上げる。
即:说的是文中对象的事。
例えば: 佐藤さんについて语る。
(~のことを具合的に、说的是佐藤的事,以佐藤为中心展开叙述) 佐藤さんに関して语る。
(~に関系することを、说的是和佐藤有关的一些事情) 体言+に対して/に対しては(强调形式)/に対しても(追加形式)/に対する+名词 相当于助词「に」稍微书面语的说法。
表示对某人、某团体、某事物采取的某种态度、行为。
「に対して」强调动作的对象。
对上级不能使用这样的语言。
「について」和「に対して」用法上没有太大的差别。
例えば: 先生が学生の质问について答える。
(内容を表す) 先生が学生の质问に対して答える。
(対象を表す) 但是,动作对想换成人的时候,意思就大不相同了。
例えば: 田中さんについて话している。
(田中さんのことを谁かに话している 说一些关于田中的话) 田中さんに対して话している。
(田中さんに何かを话している 对田中说了一些话,表示说话的方向性)。
日语中“ついているね”中的“ついて”是哪个动词
つえをつ·く /,拍打例句:羽根をつ·く / 打羽板球撞,燃例句:钟をつ·く / 敲钟つく①【点く】[自五] 点; 拄拐杖拍,触要是不是你想要的,到达,抵达入席:ため息をつ·く / 叹气 うそをつ·く / 说谎つく0【突く·撞く·冲く】[他五] 刺,敲例句:电灯がつ·く /,长出例句:元気がつ·く / 有精神つく0【吐く】[自五] 吐气例句,打; 踏上归途就任つく①②【着く】[自五] 到; 带有洗澡间的公寓跟随つく 我列举一些常用的几个动词:つく①②【付く】[自五] 沾上,附上例句,扎例句:泥がつ·く / 沾上泥 配有例句:风吕のつ·くいたアパート /,紧跟例句:父につ·くいて旅行にいく / 跟随父亲去旅行增添; 电灯亮了つく①②【就く】[自五] 起程,动身例句:帰途につ·く /,就坐例句:食卓につ·く / 就餐碰,生:针でつ·く / 用针扎支撑例句
语法问题...以上,敬语について说明してきましたが...说明して
について 关于~~,就~~,对于~~ 例えば: ①右の件について申しあげます(就上述一事,我来讲讲.) ②その事については改めて?し合おう(关于那件事,以后再谈吧. ) ③??さんは、今、日本留学についてのレポートを?い皮い毪趣长恧坤趣い盲皮い俊R?せてもらうのが?Sしみだ。
(张先生说,他正在写关于在日本留学的报告,我期待着看道(他的文章)。
) ごめんね 没看清问题就乱写,真是抱歉. …「て」いきます・きます (事态的发展) 表示经过时间的推移,事态的发展。
表示移动的趋向。
(标日初下35课有讲) 寒くなってきました(从过去到现在) …てきます (表示过去到现在的发展趋势) 寒くなっていきます (从现在到将来) …ていきます(表示将来事态发展的趋势) 日本では、结婚した后も仕事を続ける女性が、多くなってきました(在日本,结婚之后继续工作的女性多了起来) 将来、もっと??えていくでしょう (将来还会增加许多吧) 说明する→说明してきます。
日语:ほっぺについてる
是粘在脸上的意思。
付く的ます形是付きます。
可以啊,颜についてる,也是粘在脸上的意思。
付く 【つく】 【tuku】①② 【自动·一类】(1)附上(くっつく);附着,粘附,沾上。
(ねばって。
) 泥がズボンに付く。
/泥沾到裤子上。
血のついた服。
/沾上血的衣服。
あわびは岩に付く。
/鲍鱼附着在岩石上。
本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。