1. 首页
  2. 资讯

我非常喜欢这次旅行的英语

今天给大家带来的是10组非常英式英语范儿的习语表达,有可能是俚语,有可能是日常生活中比较常见的英语习语,总之让我们跟着视频中的老师一起来学习吧!Keep your hair on这句习语

今天给大家带来的是10组非常英式英语范儿的习语表达,有可能是俚语,有可能是日常生活中比较常见的英语习语,总之让我们跟着视频中的老师一起来学习吧!

Keep your hair on

这句习语非常生动,keep your hair on,字面上直译是留着你的头发,那是不是不要太生气了,不然生气起来会揪头发?哈,纯属胡诌了,不过大家可以联想下去记忆这个意思。就是不要生气,别发脾气了,保持冷静

例句:

"You keep your hair on, dear," she said and kissed me.

“亲爱的,别生气。”她说道,并吻了我一下。

Keep your hair on. No one has done anything wrong, so there's nothing to get agitated about.

冷静点,没有人做错事,所以没有什么可焦虑的。

The best thing since sliced bread

sliced bread 切片面包,这句话的引申意为有史以来最好的东西,since sliced bread实际上是一个加重语气的短语,不过为什么要使用面包而不用其他食物,这就要问问发明这句话的古人了。

例句:

My mother thinks that her new dishwasher is the best thing since sliced bread.

我母亲以为她新买的洗碟机是最好的东西。

This word processor is the best thing since sliced bread!

这是最好的一种文字处理机!

A pinch and a punch for the first of the month

pinch 夹,捏 punch 击打,用拳猛击。这句话的意思是描述月份的第一天,为什么要这么说呢?这里还要提起很久的一个典故。

传说中,古老英国人相信有巫婆,也相信盐巴会让巫婆功力大减,所以pinch其实不是捏人肉,而是捏一小撮盐,丢向巫婆,然后punch表示邪灵消退。也许人们觉得每天捏一下捶一下太过麻烦了。。。此流传久而久之便演变成了每月的第一天。。。

Your guess as good as mine

这句话实际上和I've no idea,either. 是一个意思,表明自己对当前的情况也不了解,和你了解的一样多。

例句:

Your guess is as good as mine.

我和大家一样不清楚。

"Do you believe they intend war eventually?"" your guess is as good as mine."

“你认为他们最终会打仗吗?”“我跟你一样拿不准。”

That's not on!

That's not no! 语气强烈的表达事情不是这样,不可能接受的事情。

例句:

Tell me stuff that's not on the map.

告诉我地图上没有的东西。

Wh-what am I missing that's not on that board?

我在黑板上写的还有遗漏吗?

Play it by ear

这句习语对应的我们成语为:见机行事,随机应变。是不是感觉联想记忆起来就比较生动有趣了,推荐大家这么做。

例句:

Facing his enemy, he had to play it by ear.

面队敌人,他只有随机应变了。

No problem. I'll play it by ear.

没问题。我会即兴发挥的。

Give somebody a ring/bell

这个动词短语大家很常见,尤其在英美电影电视中,口语化的表达给某人打电话。

Full of beans

beans豆子,大概因为英国人非常喜欢吃豆子吧,full of beans全是豆子,那么延伸意思就是充满能量,精神饱满了。

例句:

Jem was full of beans after a long sleep.

杰姆好好睡了一觉之后又变得精力充沛了。

You seem full of beans this morning, you must have a good night's rest.

你今天似乎精神饱满,我想这一定是因为昨晚休息得很好。

Cost an arm and a leg

这句话大家从字面直译也很好判断,损失了一条胳膊和一条腿,自然就是损失惨重,代价很大的意思了。对应到中文谚语,可以用 赔了夫人又折兵来联想记忆了。

例句:

My wife bought a mink coat that cost an arm and a leg.

我夫人买了一件很贵的貂皮大衣。

This trip cost me an arm and a leg.

这次旅行化了我不少钱。

Pop to the little boy's room

这句话呢,是一个委婉的英语表达,指的是去男厕,男用卫生间方便的意思。当然,我们课举一反三,知道去女厕的表达就是:pop to the ladies.

OK, 今天的分享就到这里,有很多朋友在后台留言说希望把视频或者音频放上,今天给大家上传了视频来测试下。希望大家在看完大刘的分享后,看下原声视频,这样不仅扩充了语法的同时,也练习了英语听力。明天见~~

视频搜索 分享10组非常英式英语的表达 即可。

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。