1. 首页
  2. 资讯

外媒报道:俄罗斯最大浮动船坞沉没,其吊车把唯一的航母砸了个洞

Russia’s largest floating dock sinks, its tower crane makes hole in nation’s sole aircraft carrier俄罗斯最年夜 的浮动船厂 沉没,其吊车把国度 独一 的航母砸了个洞

Russia’s largest floating dock sinks, its tower crane makes hole in nation’s sole aircraft carrier

俄罗斯最年夜 的浮动船厂 沉没,其吊车把国度 独一 的航母砸了个洞

Four workers were injured and one is missing as Russia’s largest floating dock quickly went underwater. Its tower crane fell 15 meters, crashing on the country’s only aircraft carrier and piercing a hole in its hull.

在俄罗斯最年夜 的浮动船厂 沉没后,已有四名工人受伤,一名掉 踪,它的塔楼下坠了15米,一头撞上国度 独一 的航母并在船身上砸了个洞

The incident occurred at a shipyard in the port city of Murmansk in northwest Russia, where the aircraft carrier ‘Admiral Kuznetsov’ was undergoing planned repair and maintenance. The ship was parked in the floating dry dock PD-50. It could hold up to 80,000 tons, and was considered one of the largest floating docks in the world, as well as Russia’s largest.

此次 变乱 产生 在俄罗斯西北部口岸 城市—摩尔曼斯克,其时 航母“库兹涅佐夫水师 大将 ”号正在那边 进行保护 颐养 ,这艘船就停泊在浮动干船厂 PD-50内,该船厂 能负载80000吨功课 ,是俄罗斯最年夜 船厂 ,也被以为 是世界最年夜 船厂 之一。

相干 **内容

The warship’s hull, meanwhile, ended up with a gaping hole above the waterline, “four meters long and five meters wide,” the head of the United Shipbuilding Corporation, Aleksey Rakhmanov confirmed. He said that it is too early to rule out any additional damage.

结合 造船公司总裁Aleksey Rakhmanov证实航母的水线上破了一个“四米长,五米宽”的年夜 洞,至于有没有什么附带丧失 他表现 如今 下结论还为时过早(是以 无可告诉 )。

The carrier was towed to a different shipyard the same day and maintenance on its deck resumed.

当天航母已被拖往另一个造船坞 并从新 开端 维修船面 。

Launched in 1991, ‘Admiral Kuznetsov’ remains the sole aircraft carrier in Russia’s navy, as well as its largest vessel. It is part of the nation’s Northern Fleet, and can accommodate more than 40 warplanes and helicopters on its deck. During 2016-2017, the ship saw its first action while operating in the Mediterranean as part of Russia’s campaign in Syria.

下水于1991年的“库兹涅佐夫水师 大将 ”号迄今为止仍是俄罗斯水师 独一 的航母也是最年夜 的战舰,作为北方舰队的一员,她能容纳跨越 40架战机与直升机。在2016-2017年,作为首战在地中海她加入 了俄罗斯在叙利亚的战事。

评论翻译

Sephiroth

If the Admiral Kuznetsov was an aircraft carrier, then it would still be stuck in the Black Sea unable to pass the Bosporus strait...

It's the predecessor to the old Kiev-class aviation cruisers and of similar role, the Storm-class carriers are actual aircraft carriers and no one in the MoD has any interest in building them.

如果 库兹涅佐夫也算航母,那她就仍会被困在黑海而通不外 博斯普斯海峡...

她是旧的基辅级航巡前身且感化 相似 ,风暴级才是真正的航母惋惜 国防部对建造她们不感兴致 。

new_star

What a pity. But the Russian military does not depend on the carrier - as aircraft carriers are offensive weapons - that is the reason why the infamous, aggressive US has stockpiled them.

真遗憾,但惋惜 我俄不须要 这玩意,这是进攻性兵器 ,也就残酷 好战的美国须要 年夜 量贮备 了。

Augusto Bellini

aircraft carriers have never been tested in a large scale war against a technologically comparable enemy. When this test comes, it will be very evident that they are only good to pound primitive regimes into submission. Long distance standoff anti ship weapons will deny them the proximity they need to exert air power. They will be sitting ducks for target practice. No amount of missile defense will save them from hyper sonic and surface skimming missiles.

航母从没有在和技巧 上势均力敌的敌手 作战时经受考验,很显著 她只有在迫使原始部落屈膝投降 上表示 优越 。长程反舰兵器 可以有用 阻拦 其接近以释放空中力气 ,她们就是练习 用的靶子,再多的导弹防御体系 也无法将她们从超音速掠水飞翔 的导弹中存活下来。

—Frank Blangeard

Google 'World War 2'. It must have been something they covered in school on a day that you were out fishing.

谷歌下“二战”黉舍 教这里的时刻 你逃课去垂纶 了吧。

—Parker_TV

Please Frank... stop living in the past. There has been a few technological advances in the last 75 years.

行了都8102年了,曩昔 75年好歹技巧 上也提高 点了。

Frank Blangeard

The title of the article leads you to think that the carrier sank along with the dock. Not true. "The carrier was towed to a different shipyard the same day and maintenance on its deck resumed". As clickbait the title does a good job.

题目 让你认为 航母和船厂 一路 沉了,这并不准确 ,“航母当天被拖往另一船厂 持续 维修船体”才对,吔屎了题目 党。

—JusputinoutLeader

It received an additional hole in the hull. More work

就是船上多了个洞要加班而已 。

Swamped

ha, ha..they do more damage to them when they're trying to repair them than when they're in use! lay off the vodka, comrades!

哈哈,他们补缀 她的时刻 比应用 时损害 还年夜 !同志们戒失落 伏特加吧!

Darko Dakić

sh..t happens

擦,这也能产生 。

Yix

If there is something the whole planet should learn from the Japanese is: MAINTENANCE

lack of maintenance is the quickest road to disaster.

假如 说地球上有什么须要 和日本人学的,那就是保护 (*****!望向福岛)

保护 不善是通往扑灭 的高速公路。

UrsoPardo

May we soon see the ICBM in action?

接下来是洲际导弹吗?

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。